Микола Гоголь
Переклад Остапа Вишні
Одруження
Зовсім неймовірна подія на 2 дії
Режисура та сценографія – Валентин
Козьменко-Делінде
Асистент режисера, музичне оформлення – Олександр
Логінов
Звукорежисер - Олег Чорний
Художник по світлу – Ярослав Марчук
Дійові особи та виконавці:
Агафія Тихонівна, наречена – нар. арт. України Ірина
Дорошенко
Орина Пантелеймонівна, тітка – Анжеліка Савченко
Текля Іванівна, сваха – засл. арт. України Любов
Кубюк
Подкольосін, службовець, надвірний радник – нар. арт. України,
лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка Олексій
Богданович
Кочкарьов, друг його – нар. арт. України, лауреат Національної
премії України імені Тараса Шевченка Богдан Бенюк
Яїчниця, екзекутор – нар. арт. України Василь
Мазур
Анучкін, одставний піхотний офіцер – Олександр
Логінов
Жевакін, моряк – нар. арт. України Володимир
Коляда
Пантелєєв, чиновник; Стариков, гостинодворець – Юрій
Ребрик
Степан, слуга Подкольосіна; Дуняшка, дівчинка в домі нареченої;
компаньйон Старикова; візник – Дмитро Ступка, Іван
Залуський
Виставу веде Ніна Лапшина
В основі сюжету п’єси анекдотична історія одруження, яке не
сталося.
Події, що відбуваються протягом одного дня в домі Агафії Тихонівні
вміщують ціле життя: наївні мрії про сімейний затишок, парад-але
„різномастної” кавалькади женихів, закоханість і
розчарування.
Віртуозні діалоги, комізм ситуації, в які потрапляють яскраво-характерні персонажі є запорукою надзвичайного, театрального дійства.
Комментарии