Дьёрдь Табори
Перевод с немецкого О. Костина, Н. Неволиной
Перевод с немецкого О. Костина, Н. Неволиной
МАЙН
КАМПФ, или НОСКИ В КОФЕЙНИКЕ
Фарсовые трюки в венской ночлежке
Спектакль в двух действиях
Премьера состоялась 17 ноября 1995 года.
Продолжительность спектакля 2 часа 30 мин.
Смотреть видео фрагмент Подростком Гитлера не приняли в Венскую академию изящных искусств.
Распорядившись по-своему, судьба избавила мир от бездарного художника, уготовив человечеству гениального убийцу.
Старый еврей Шломо Герцель, философ и поэт, пишущий свою Книгу Жизни, милосердно пожалел этого никчёмного мальчишку Гитлера.
Если бы Шломо только знал, что грядёт, и какую страшную книгу – «Новое Евангелие» – напишет этот «пророк»!
Мы с вами знаем…
И по-прежнему ошибаемся, выбирая тех, за кем идём.
В СПЕКТАКЛЕ ЗАНЯТЫ
Герцель – засл. арт. Украины АНАТОЛИЙ ЯЩЕНКО
Лобковиц – засл.арт.Украины АЛЕКСАНДР ГАННОЧЕНКО
Гитлер – нар.артист Украины ВЛАДИМИР ГОРЯНСКИЙ
Гретхен – ЮЛИЯ ВОЛЧКОВА, СВЕТЛАНА ОРЛИЧЕНКО
Фрау Смерть – нар. арт. Украины НЕОНИЛА БЕЛЕЦКАЯ, засл. арт. Украины СВЕТЛАНА ЗОЛОТЬКО
Химмлишст – ИГОРЬ АНТОНОВ, АНДРЕЙ СОБОЛЕВ
Режиссура и сценография – народного артиста Украины, народного артиста России ЭДУАРДА МИТНИЦКОГО
Костюмы – БОКСУН ЯКУШЕВОЙ
Музыкальное решение – АЛЕКСАНДРА КУРИЯ
Литературно-исторические консультации и перевод песен – АТАЛЬИ БОРИСКО
Художник по свету – ТАТЬЯНА КИСЛИЦКАЯ
Комментарии